سخنان وزیر دفاع لوید جی آستین با رئیس جمهور افغانستان محمداشرف غنی و داکتر عبدالله عبدالله رئیس شورای عالی مصالحۀ ملی افغانستان

وزیر دفاع لوید جی آستین: صبح بخیر، رییس جمهور غنی، افتخار دارم که از شما در پنتاگون پذیرایی می کنم. من واقعاً از مهمان نوازی که چند ماه پیش در کابل از من کردید، سپاسگزارم و بسیار خوشحالم که – در اینجا در واشنگتن از شما استقبال می کنم. جناب، از شما و تمام اعضای هیأت تان ممنونم که این سفر را به اینجا انجام دادید.

بگذارید من از شما جناب عالی به خاطر رهبری تان از تمام تلاش های تان در این برهۀ تاریخی برای افغانستان تشکر کنم. من می خواهم از همان ابتدا مجدداً تأکید کنم که وزارت دفاع عمیقاً در امنیت و ثبات افغانستان و در راستای تلاش جهت دستیابی به توافقنامۀ صلح به منظور پایان دادن به جنگ سرمایه گذاری می کند. و بگذارید بار دیگر بر تعهد امریکا به یک همکاری پایدار با افغانستان، به ویژه در راستای روابط دفاعی قوی، تاکید نمایم.

من همچنان می خواهم از فداکاری های مشترک نیروهای ایالات متحده و افغانستان قدردانی کنم. می دانید، زمانی که من یونیفورم بر تن داشتم، آقای رئیس جمهور، من در افغانستان بودم که به نخستین کندک نیروهای امنیتی افغانستان کمک می کردم. سربازان امریکایی و افغان در جنگ و پس از جنگ، سالیان متمادی به خاطر حصول اهداف مشترک در کنار هم جنگیده اند و بسیاری از آنها قربانی داده اند. این زنان و مردان شجاع پیشرفت های مهم اقتصادی، اجتماعی و سیاسی را در این کشور ممکن ساخته اند و ما هرگز نمی توانیم سپاسگزاری آنها و خانواده های آنان را برای آنچه که آن ها انجام داده اند، ادا نمایم.

اکنون، همان طوری که در ماه اپریل تصمیم خود را در بروکسل اعلام کردیم، روشن کردم، ایالات متحده همچنان به ادامۀ کمک های امنیتی مهم به نیروهای دفاع ملی و امنیتی افغانستان متعهد است. من اطمینان دارم که با پایان یافتن ماموریت حمایت قاطع، ما به مسیر رابطۀ جدید با افغانستان و نیروهای افغان، وارد خواهیم شد؛ روابطی که همچنان به شما کمک می کند، تا مسئوولیت های خود را در قبال شهروندان خود انجام دهید، و ما با دولت افغانستان و ارتش این کشور شریک خواهیم بود و ما به راه های جدید و متفاوت به حصول هدف مشترک خود ادامه خواهیم داد.

باز هم جناب عالی، از اینکه اینجا هستید ممنونم و من منتظر بحث امروز هستم.

رئیس جمهور افغانستان، محمد اشرف غنی: آقای وزیر و تیم برجستۀ تان، بگذارید ابتدا– اعضای هیأت را معرفی کنم: داکتر عبدالله، رئیس شورای عالی مصالحه؛ صالح معاون رئیس جمهور، داکتر محب رییس شورای امنیت ملی؛ اتمر وزیر امور خارجه، و سفیر رحمانی، سفیر ما در ایالات متحده.

بگذارید، ابتدا به 2448 امریکایی که برای امنیت شما و آزادی ما جان خود را فدا کردند، ادای احترام کنم و اجازه دهید، از بیش از یک میلیون زن و مرد دارای یونیفورم، جنرالان، افسران، مردان و زنانی که در افغانستان خدمت کرده اند، با افتخار تشکر کنم.

شب گذشته جلسه یی با پیشکسوتان و با برخی از اعضای خانواده های این سربازان داشتم. درخواست من از شما این است که لطف و تشکر و قدردانی عمیق خود را از این قهرمانان ابراز کنم. آنچه را که ما یکجا انجام داده ایم، اجازه دهید که به نماینده گی از نیروهای امنیتی افغانستان تشکر نمایم که به فداکاری ما اعتراف کردید. ما و شما باید حق انتخاب را داشته باشیم، اما انتخاب شما انتخاب درستی بود و این حرکت – سخنان جنرال کلی در مورد پسرش که در هلمند درگذشت، از جملۀ کلمات مهیجی است که من خوانده ام. بنابراین، لطفاً تشکر و سپاس عمیق ما را برسانید. شما نمایندۀ یک سنت شگفت آور و باافتخار هستید. باز هم افتخار ملاقات با شما را داشتم – با شما و کار با شما و اکنون به عنوان وزیر دفاع.

فکر می کنم، تصمیم ماه اپریل یک تصمیم استراتیژیک است که حساب همه را تغییر می دهد و نیاز به تغییر از جنگ به صلح را مبرم می سازد. من فکر می کنم، پیامدهای این امر عمیق است و ما اینجا هستیم تا در مورد چگونگی موفقیت مشترک آن بحث کنیم.

من با کنگره صحبت کرده ام – من و همکارانم با کنگره و دیگران صحبت کرده ایم. ما – انتظار این مسأله را داشتیم و تماس مشترک ما این است که موفقیت ما یک موفقیت مشترک است. انتقال به یک مشارکت جدید بسیار مهم است. تعریف این مشارکت به گونه یی که همیشه منافع مشترک ما بر اساس احترام متقابل و اعتماد متقابل باشد، بسیار مهم است و ما به سخنان شما و رئیس جمهور اعتماد داریم که افغانستان وارد مرحلۀ جدیدی از مشارکت است.

روایت نادرست رها کردن فقط نادرست است. ما با هم چیزهای زیادی داریم و با هم به موفقیت خواهیم رسید. در کنار ما، لطفا درک کنید که عزم ما به عنوان یک ملت، به عنوان یک جامعه – در برهۀ 1861 شما، قرار دارد. زمانی که رئیس جمهور لینکلن وارد واشنگتن شد، به نظر می رسید منزوی است، و – و در آستانه یک جنگ واقعی است، اما رویکرد همبستگی او، تیم رقبا، پیدا کردن گرانت و شرمن، کاری واقع شد. در نهایت موفقیت جمهوریت را که تحت تهدید بود، نجات داد. افغانستان نیز چنین رویکردی دارد. جمهوری ریشه و حمایت محکمی دارد، اما من مطمئن هستم که با هم خواهیم توانست به موفقیت برسیم. تفاوت در این است که رئیس جمهور لینکلن از حمایت بین المللی خارجی برخوردار نبود. ما این حمایت را داریم و روی شما حساب می کنیم.

مسایل ما اکنون عملیاتی و موضوعاتی افقی است. این موضوعات اصلی نیستند. آنها مسایل مربوط به روند کار اند و من به اعضای برجسته کنگره توضیح داده ام که ما از حمایت، حمایت دو جانبه بسیار راضی هستیم، اما ما به آنها اطمینان داده ایم که نباید بیش از حد نگران باشند.

البته این وضعیت چالش هایی را به وجود می آورد، اما امروز، بین صبح که مشغول بحث در مورد باز بودن مسیرهای شمالی بودیم، و اکنون، جادۀ منتهی به پلخمری توسط نیروهای ما باز شده است، پیشرفت چشمگیری حاصل شده است. اراده و ظرفیت ها وجود دارد. مسأله این است که مطمین شویم در بحث هایی که با شما داریم، مسائل عملیاتی را به درستی درک می کنیم.

آیا می توانم از داکتر عبدالله بخواهم سخنرانی خود را ارائه کند؟

داکتر عبدالله عبدالله: آقای وزیر، همکاران برجسته، این افتخار است که دوباره با شما ملاقات می کنم – دوباره با شما ملاقات می کنم – و از شما به خاطر ادامۀ حمایت و رهبری تان، حمایت از امنیت و ثبات مردم افغانستان تشکر می کنم.

من همچنان افتخار ملاقات شما را در کابل داشتم، ملاقات با شما را در سنتکم و هنگامی که توسط رئیس جمهور بایدن برای این کار انتخاب شدید، داشتم. من فکر کردم که چون در سنتکم، فرصتی برای صحبت در مورد مسایل امنیتی بسیار گسترده تر وجود داشت، اما تجربه و سوابق شما در افغانستان با تجربه و رهبری شما در اینجا، این انتقال و تحقق آن را به گونه یی ممکن ساخت که منافع مشترک ما حفظ شود، و دشمنان ما و دشمنان صلح و ثبات، که گروه های تروریستی اند، از این رویکرد سوءاستفاده ننمایند و سپس نحوۀ همکاری با یکدیگر برای ایجاد ثبات در چنین وضعیت، بنابراین، تلاش در راستای حمایت از صلح نیز ثمری برای مردم افغانستان دارد.

و من با رییس جمهور یکجا همچنان برای کسانی که در افغانستان خدمت کرده اند، یادآور افتخار شده و به خاطرات آنان احترام می گذاریم و از ایشان سپاسگزاریم. این – این امر تفاوت زیادی در بخش جهان ما، در مردم ما، در زنده گی مردم ما ایجاد کرده است.

و روز گذشته سوال اصلی از جانبازان این بود که “آیا فداکاری های ما یا خانواده های ما بی فایده است؟” که پاسخ به آن کاملا منفی بود. اول ، شما با دشمنی برخورد کرده اید که اگر با روشی که در افغانستان انجام شد، که در نتیجۀ فداکاری های مشترک بود، برخورد نمی شد، بسیار سخت تر به ما ضربه می زد.

دوم، تغییراتی در زنده گی مردم افغانستان پدید آمد. این تغییرات دائمی و پایه دار اند. امروز، البته، شاید کسانی که علیه ما می جنگند، فکر می کنند فرصتی وجود دارد و ممکن است بتوانند از این فرصت استفاده کنند، اما من اطمینان دارم با عزم مردم افغانستان، رهبری موجود در آنجا و همچنان اتحاد و همچنان تعهد مداوم شریکان ما – ایالات متحده به عنوان شریک اصلی در اعلامیۀ دعوت رئیس جمهور بایدن از تیم ما، به رئیس جمهور و به طور کلی به ما – برای ابراز این تعهد و همچنان فرصتی برای داشتن، با همۀ شما در اینجا، تا در مورد کار پیشرو در فصل جدید صحبت شود که آن را به یک موفقیت مشترک تبدیل خواهد کرد. من در این مورد مطمین هستم

آستین: داکتر عبدالله متشکرم و – و متشکرم. بنابراین ما پیش خواهیم رفت و – و انتقال به –

پرسش خبرنگاران: آقای رئیس جمهور، آیا می توانم از شما در مورد گزارش استخباراتی مبنی بر بقای دولت شما تا شش ماه پس از خروج ایالات متحده از شما سوال کنیم؟

رئیس جمهور غنی: چنین پیش بینی های زیادی وجود داشته و همه آنها نادرست ثابت شده است.